Как-то так само собой вышло, что мне довелось в
очередной раз пообщаться с Джо Линн Тернером почти ровно через год после
нашей предыдущей встречи. Все вышло практически внезапно, что я почти
не мог поверить в реальность происходящего, поэтому (так же, как и в
прошлый раз) вышло все несколько коряво – прошу простить меня за это.
Возможно те, кому довелось уже прочитать мой отчет с предшествующего
интервью концерта, могут посетовать на краткость (а кто-то и упрекнет в
необъективности). Тут в свое оправдание должен сказать, что мне самому
так не терпелось поделиться этим интервью, что, вполне возможно, я и
опустил кое-какие детали. Но, поверьте, само – опять же, не самое
продолжительное – интервью, оно того стоило. На сей раз, хотя Джо и был,
судя по всему, более уставшим, и не в самой лучшей форме, но он
воспринял меня (если так можно выразиться) более серьезно, и даже на те
вопросы, на которые я вовсе не ждал пространных ответов, отвечал очень
вдумчиво, тщательно подбирая слова, стараясь, как можно конкретнее
донести свои мысли. А еще, как мне показалось, его на сей раз гораздо
больше заинтересовали сами вопросы.
Итак, вот во что все это вылилось. Хотя, боясь чрезмерно отвлечь Ваше внимание, хочу остановиться еще на нескольких деталях. Прежде всего – оказывается Джо меня помнит!!! Я никогда бы и не подумал, что то прошлогоднее и очень сумбурное интервью, оставит у него хоть какой-то след в памяти. Ан нет – фиг Вам – я оказался тем человеком, которому он при встрече произнес: "I know You” и, быть может я себе льстю, но слышалась мне в этом какая-то реальная искренность. Следующим, что меня очень тронуло – это его отношение к моей одежде. А одет я был – черт знает почему – в футболку с изображением Джона Лорда, и, как только он увидел ее, он буквально рассыпался словами благодарности и уважения к этому великому музыканту. Мне всегда казалось, что между Джо и Джоном не было особого взаимопонимания во время его пребывания в рядах DEEP PURPLE. Но, услышав его слова, просто невозможно было усомниться в искренности этих чувств, тем более, что и после беседы он, помимо всего прочего, произнес: "Remember this Man… This gentlemen…”. Поверьте, одна лишь интонация, с которой это было сказано, заслуживает очень и очень многого. Джо мог как угодно относиться к этому человеку при жизни, но когда весь мир потерял МАЭСТРО, тут проявилось и искреннее неподдельное отношение и уважение к ВЕЛИКОМУ МАСТЕРУ. Ну а теперь, наконец-то, если я еще не всех утомил, сама беседа… Опять же, хочу оговориться, что перевод практически мой собственный, но, надеюсь, я, по крайней мере, достаточно близко к тексту передал и сам разговор, и некоторые его интересные, остроумные моменты и интонации..
Итак, вот во что все это вылилось. Хотя, боясь чрезмерно отвлечь Ваше внимание, хочу остановиться еще на нескольких деталях. Прежде всего – оказывается Джо меня помнит!!! Я никогда бы и не подумал, что то прошлогоднее и очень сумбурное интервью, оставит у него хоть какой-то след в памяти. Ан нет – фиг Вам – я оказался тем человеком, которому он при встрече произнес: "I know You” и, быть может я себе льстю, но слышалась мне в этом какая-то реальная искренность. Следующим, что меня очень тронуло – это его отношение к моей одежде. А одет я был – черт знает почему – в футболку с изображением Джона Лорда, и, как только он увидел ее, он буквально рассыпался словами благодарности и уважения к этому великому музыканту. Мне всегда казалось, что между Джо и Джоном не было особого взаимопонимания во время его пребывания в рядах DEEP PURPLE. Но, услышав его слова, просто невозможно было усомниться в искренности этих чувств, тем более, что и после беседы он, помимо всего прочего, произнес: "Remember this Man… This gentlemen…”. Поверьте, одна лишь интонация, с которой это было сказано, заслуживает очень и очень многого. Джо мог как угодно относиться к этому человеку при жизни, но когда весь мир потерял МАЭСТРО, тут проявилось и искреннее неподдельное отношение и уважение к ВЕЛИКОМУ МАСТЕРУ. Ну а теперь, наконец-то, если я еще не всех утомил, сама беседа… Опять же, хочу оговориться, что перевод практически мой собственный, но, надеюсь, я, по крайней мере, достаточно близко к тексту передал и сам разговор, и некоторые его интересные, остроумные моменты и интонации..
Q: Вы – очень занятый человек, постоянно выступающий в различных уголках земного шара, но очень часто Вас можно увидеть именно на территории России. Как по-вашему, почему Ваша музыка, музыка того направления, которое Вы представляете, так популярна в нашей стране?
JLT: Душа, soul. Русские люди имеют такую же душу, что и я. Они все чувствуют, ощущают, так же, как и я.
Q: Когда Вы выступаете в России, чаще всего Вас можно увидеть именно в Санкт-Петербурге, в одном только клубе «Джаггер» Вы выступали уже, по-моему, 10 раз. Чем Вам близок наш город: именно город, наши люди, наши зрители?
JLT: В Санкт-Петербурге, несомненно, наилучшие зрители во всем мире, именно в отношении рок-музыки. Я говорил об этом сегодня вечером…
Q: Даже во всем мире?
JLT: Да. Я мог бы их сравнить с японскими зрителями, но Санкт-Петербург – это №1, Санкт-Петербург единственный город во всем мире.
Q: Спасибо большое.
JLT: Вы реально чувствуете музыку.
Q: Несколько вопросов о Ваших последних проектах. Пару лет назад Вы выпустили совместный альбом с Яном Холбергом.
JLT: О, да. А сейчас уже вышел еще один.
Q: Ну да, и теперь у Вас уже два совместных альбома.
JLT: Но на втором я пою лишь три песни…
Q: Это великолепные песни…
JLT: Да, великолепные, возможно – гениальные… (вот так, без лишней скромности)
Q: Но в нашей стране Ян Холберг практически неизвестен. Не могли бы Вы вкратце рассказать о нем, как Вы работали с ним, как вообще Вы вышли на контакт с ним?
JLT: Ян Холберг – очень талантливый басист. Он неизвестен не только в России, но и во всем мире. Когда я делаю с кем-то проект, я смотрю, что это за музыкант, на душу, сердце этого человека. И, если я чувствую его, то я говорю – YES. Яна Холберга я чувствую очень хорошо. Он – изумительный басист, он – великолепный человек. И когда складываются вместе такие факторы – великолепный музыкант и великолепный человек в одном лице, тогда и получается то, что получилось в нашем сотрудничестве с Яном Холбергом.
Q: И еще один проект – это AVANTASIA. Это своего рода рок-опера, и роль, отведенная здесь Вам – это Science, наука. Насколько близок Вам этот образ?
JLT: Тобиас Саммет – очень талантливый музыкант, это абсолютный джентльмен, просто прекрасный парень и, сотрудничая с ним, я обрел очень хорошего друга. Но я не смог участвовать во всем предстоящем туре AVANTASIA этим летом. Но я люблю этот проект.
Q: А все-таки, что Вы скажете о Вашей роли, о науке?
JLT: Science? Нет. Я не ученый.
Q: Но в кредитах к альбому так и указано: Joe Lynn Turner – Science. Хотя это меня и очень удивило. Обычно, Вам близки именно чувства.
JLT: Просто Тобиас слишком умен, я бы даже назвал его заумным. Но я до сих пор так и не видел альбома, у меня нет на это времени – чтобы получить свою копию. Так что, я не могу ответить, что имеется в виду.
Q: У меня, к сожалению, тоже нет с собой буклета.
JLT: Но, скорее, сам Тобиас олицетворяет собой науку или ученого.
Q: И еще один вопрос примерно о том же. Вы постоянно работаете со многими музыкантами. А как должно звучать предложение о сотрудничестве, о чем оно должно быть, или от кого исходить, чтобы вы ответили категоричным «нет»?
JLT: Я работаю всегда с отличной музыкой…
Q: Нет, нет, разговор как раз об обратном – с какой музыкой Вы бы никогда не стали работать?
JLT: Shit-music, говно-мьюзик (это было произнесено по-русски). Я не работаю с плохой музыкой…
Q: Это должна быть великолепная музыка?
JLT: Это должно быть прекрасно (это слово Джо опять произносит по-русски), это должна быть изумительная музыка. Как в случае с Яном Холбергом, как в случае с Тобиасом, эти проекты должны быть созвучны моей душе, тогда я соглашаюсь на сотрудничество.
Q: И – последний вопрос, но он будет несколько развернутым. Я хотел бы, что ли, поиграть с Вами в «ассоциации», я буду называть Вам гитаристов, с которыми Вы в различное время сотрудничали, а Вы – буквально в одном-двух словах о каждом из них.
JLT: OK
Q: Ricky BLAKEMORE.
JLT: (крестясь) Мой брат, которого я люблю. Это частица меня. Он показал мне, как сочинять песни, играть на гитаре.
Q: Он был Вашим учителем?
JLT: Он был… братом, а так же и учителем. И мне его не хватает.
Q: Ritchie BLACKMORE.
JLT: Что я могу сказать о Ричи Блэкморе?! (со здоровой усмешкой). Оригинальный, изумительный, незабываемый…
Q: Но порой безумен…
JLT: Всегда безумен. Но кто-то может сказать, что и я безумен.
Q: Yngwie MALMSTEEN.
JLT: Вот он – безумен, но блестящ. Ингви – опасен и изумителен.
Q: Nikolo KOTZEV.
JLT: Вау!!! Он – супер, он – превосходен, но я хотел бы, чтобы он нашел себя в этом мире, потому что он – настолько хороший композитор, аранжировщик, музыкант, скрипач. Во всем он один из наиболее талантливых людей, которых я знаю, но он не умел держать свое слово. И для меня это очень грустно.
Q: Cem KOKSAL.
JLT: Я джемовал с ним пару недель назад, и джеймовать с ним – это нечто блистательное. Но он любит тратить деньги. И, можно сказать, он променял музыку на деньги. И это очень грустно, потому что он – невероятно изумительный музыкант. Мы выступали с ним несколько дней не так давно в Турции, это были изумительные джемы. С нами был Джо Сатриани. Я люблю джемовать, но Турция – очень отличная страна, я люблю выступать в Турции, но эта страна – очень закрытая в музыкальном плане. Очень непростая страна.
Q: Akira KAJIYAMA.
JLT: О-о-о! Я лишь недавно выступал с ним. У меня просто нет слов для Акиры Кадзиямы! Нет слов, потому что он – за пределами любых слов! Этот парень – один из наиболее техничных музыкантов, он – невероятен среди японских музыкантов. Блюз, джаз, рок, в любом стиле, в любой технике. Но, ему не следовало оставаться в Японии, а он остается в своей стране. Я ему говорю – поехали вместе выступать по всему миру, а он в ответ – только «нет». Он изумителен, просто послушай его музыку!
Q: Jurgen BLACKMORE.
JLT: О! Юрген – мой брат. И Юрген нашел себя благодаря мне. Но, когда мы работали с OVER THE RAINBOW, он чувствовал себя очень не комфортно, неуверенно, потому что ранее ему не приходилось играть перед большими толпами. Но он благодарил меня за то, что я ввел его в мир музыки. Сейчас он работает над своей музыкой, он нашел себя, но Юрген – это не Ричи Блэкмор.
Q: Albert VIZENBERG.
JLT: Он изумителен, ПРЕКРАСЕН (опять Джо перешел на русский), он – один из главных секретов России. Так же, как и другие музыканты, которые сейчас находятся здесь. Он очень хорошо чувствует музыку, чувствует душу музыки, у него великолепное музыкальное воображение.
Q: И последний – Joe Lynn TURNER as guitar player.
JLT: Этот поезд уже ушел. Я лишь недолго играл на гитаре в своей жизни. А сейчас я всего лишь певец. (и снова – по-русски) Серьезно! Этот поезд уже не догнать!!!
Дальше – автографы – причем Джо сразу предупредил – не много, услышав в ответ, что их будет 4, удовлетворенно кивнул головой, фотка на память (вру – три).
Конечно же, хочу выразить огромнейшую благодарность Андрею ДУБРОВИНУ, небезызвестному клавишнику TOP GUN, без которого всех этих незабываемых 16 минут могло бы и не быть. И, конечно же, всему остальному коллективу, который разделяет ныне сцену с Джо – ведь не будь их, никогда бы не было возможности таких частых встреч (и не только на таком приватном уровне) с этим далеко не самым ординарным и далеко не таким простым, как кажется, музыкантом. Спасибо большое, ТОП ГАН, спасибо, м-р Тернер, и дальнейшего Вам процветания и благополучия.
Интервью взял Андрей Кириллов